《香草山》与《稳行高处》:跟随“牧长”成长的“恩荣”
作者:
信望爱阅读
| |
2012年08月29日 11:03
| 1949年5月23日,传教士何娜德女士在离瑞士的布朗沃尔德镇不远的雪山下寄宿。清晨,她走在一条陌生的小路上,在迷雾之中听到了一声呼唤:“你上山到我这里来!”那本是上帝带领以色列人出埃及时说过的一句话,这时响在一个走出恐惧的女性耳畔,更是意味深长。她遵照上帝的旨意登上了瑞士著名的奧茨托克山,在祷告中得到了许多启示。五年以后,脍炙人口的寓言体小说《稳行高处》诞生了。又过了几年,当她再次启程朝着巴勒斯坦进发的时候,她听到了另外一声神圣的呼唤:“我的良人哪!求你快来!如羚羊或小鹿在香草山上。”
这是所罗门在《雅歌》中吟唱的最后一行诗句。在那次旅行中,熟读《圣经》的何娜德想起了保罗在《加拉太书》5章22~23节提到的圣灵结出的九种果实——“仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制”,又想起了所罗门在《雅歌》4章12~14节描绘的那座“关锁的园”,里面有九种“上等的树木”—“石榴、凤仙花、哪哒树、番红花、菖蒲、桂树、乳香木、没药和沉香”。二者之间的一致性一直使她深感震撼。于是,在巴勒斯坦工作了半个多世纪以后,何娜德写下了这部优美的《香草山》,即《稳行高处》的姊妹篇。
这两部作品中的主题、主要人物和故事发生的地点基本一样,描写的都是曾经生活在“屈辱谷”中的人们在牧长带领下攀登高处的经历。不同之处在于,《稳行高处》中当年那些竭力阻挡惊恐小姐攀登高处的人,在《香草山》中都有了新的变化和归宿。除了老恐惧先生拒绝恩荣小姐的建议、至死不愿意为自己罪恶的一生忏悔外,其他人物都在经历了一番磨炼和挣扎之后得到了新生。
与《稳行高处》相比,《香草山》中爱的主题更加鲜明强烈。牧长作为“宇宙中的爱之主”,作为“高处爱之王国的王”,用“爱的法则”掌管一切,通过爱的力量改变了书中人物的生命,谱写了一曲高昂深情的爱的篇章。此外,作者还描绘了另外一条通往高处的道路。与惊恐小姐当年的攀登历程不同,这是一种心灵的攀登,而且可以更快、更早地到达高处爱的王国。牧长曾对疑念小姐说过一段意味深长的话:“从你生活的这个‘悲伤之家’到‘爱的高处’之间还有一个捷径。老实说,这是一条更为艰难的道路。但是无论如何,这是一条可行和现实的途径。”其中的秘密就是“不论在这个家里,还是在你的心里,愿意接受万事的神圣之花都会盛开。你要记住,一切发生在你身上的事情,都是上帝准许的”。这条捷径便是“信心之旅”。任何人只要愿意,都可以尝试,只要有坚定的信念,也都会如愿以偿。
与此相关,本书中人物性格的刻画从范围上来看更为广泛,手法更为细腻,层次更深,更有启迪意义。如同作者所说:“这个故事中的人物虽然来自现实生活,但都是典型性和象征性的,正如他们的名字所蕴含的那样,他们是一些错误的思想观念的化身,忍受着各种不幸和痛苦的折磨,具有古怪的脾性。”他们都是“那个恐惧家族名副其实的奴隶”。但是,他们只要跟从“爱之王”,不断地学习如何化恐惧为信心,不断进行信心的操练,不断坚定自己的信仰,就可以改变“喜怒无常的脾气、居心不良的语言,或者阴沉忧郁的焦虑”,更可以奇妙地转变成完全相反的品质。总之,爱可以承载并容纳我们的瑕疵和缺陷,并且使我们脱胎换骨。
《香草山》继承了《稳行高处》的文学特色,在环境描绘方面同样具有古典主义绘画的风格,而且善于通过故事空间和人物的主观视点来表现“九重群山”和“九种奇花异草”的美,并融进主人公的思考和感情世界,因而天衣无缝,水到渠成,没有人工斧凿的痕迹。从文学特征和叙事技巧的角度来看,除了少量的回忆、插叙和倒叙,《香草山》的故事基本上也是直线发展的;但是,在人物性格刻画方面,这部作品较《稳行高处》更为细腻,在情节发展和人物关系的交代方面也更有戏剧性。
值得注意的是,本书中虽然也有大量的诗歌,而且“主旋律”也来自所罗门的《雅歌》,但是没有像在《稳行高处》中那样,把《雅歌》当作情绪贯穿和环境渲染的有效手段之一,没有把它作为主人公活动空间中的有机组成部分,也没有作为把情绪和情节不断推向高潮的重要因素。相反,书中的大部分诗歌都是何娜德为这本书特别创作的。尽管如此,这些诗歌都是“爱的颂歌”,都有深厚的神学基础,都富有田园诗般的格调和比兴手法,在建立和发展人物关系、塑造和刻画人物性格等方面也都起到了积极的作用。
天涯何处无芳草!亲爱的读者,十几年来,我一直在“流泪撒种”,也在不断“欢呼收割”。我在译注那些博大精深的世界经典的日日夜夜,不但从中悟出了许多道理,学到了有益的功课,而且得到了莫大的祝福和喜乐。如今,我把这本新书献给您,愿您也能跟随牧长和恩荣小姐的脚踪,在香草山上流连忘返,和书中的人物一起品尝那九种属灵的果子,也能听到那深情而挚切的呼唤:“我的良人哪!求你快来!如羚羊或小鹿在香草山上!”
《香草山》(珍藏版)Mountains of Spices
【英】汉娜·何娜德 著
(Hannah Hurnard)
王汉川 译
内容简介:
你相信“江山易改禀性难移”吗?在屈辱谷里,却发生了这样的改变:
懦夫变成了无畏证人,傲慢变成了温柔,无奈变成了情愿,自怜变成了忍耐,苦难变成了平安,抱怨变成了美满,嫉恨变成了怜悯……
这一切变化,都因为一个女孩子的归来。她曾经是屈辱谷的居民,原来叫惊恐小姐,现在叫做恩荣。她是如何改变了人们的性格和命运的呢?答案就在那九座高耸入云的香草山上。
《稳行高处》(珍藏版)Hinds' Feet On High Places
【英】汉娜·何娜德 著
(Hannah Hurnard)
王汉川 译
内容简介:
历经过挫折和失败的人,谁不想改变自己的生活,甚至想取一个新的名字?这部寓意深刻的经典,就是献给你的精神食粮。“惊恐小姐”能变成“恩荣”,你也能获得成功。曾是跛子的她,竟然越过悬崖峭壁,到达爱的王国;你也能渡过艰难险关,登上并稳行在高处。
这是一部被欧美文学界普遍肯定的现代经典寓言作品,形象生动,寓意丰富。其对生命的终极关怀,对信仰和理想的深入思考和执着探索,在今天仍然有极大的激励作用,催促我们从泛滥的物质主义世界中升华,恢复作为人的灵性追求。
立场声明
基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!
版权声明
凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) 或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。