2024年11月23日
微信

圣经学者张达民博士分享读经的三大方法和七大工具

作者: 楚恒安 | 来源:基督时报 | 2015年03月31日 08:53 |

《圣经》是书中之书,内藏博大精深的真理和改变人生命运的伟大力量,令古今无数学者穷毕生精力钻研。今天,基督徒即使没有受过专业《圣经》学术训练,仍然可以借助适当的研经工具享受到《圣经》研究的丰硕成果,更深入认识神的话。在近期的《今日华人教会》书刊中,环球圣经公会驻会学者张达民博士分享读经的三大方法和七大工具。

读经方法

一、灵修、默想式的读经

确认神的话与我们的个人经历有直接关系。读经的重点不在于思想与经文有关的历史背景、神学伦理等,而是聚焦于神在我们生命里即时又合宜的永恒真理。

二、神学的读经

确认圣经不但关乎我们,也是关于神并祂如何启示自己,特别是道成肉身的耶稣基督及其工作。顾及圣经整体的内容,尝试把不同经文里的信息与重要的教义和神学主题连贯在一起,并以文意清晰的经文来解释深奥难明的经文。

三、从历史、文学角度读经

确认圣经不是抽象的神学理论或宗教意识,而是圣灵在特定的历史时空里感动一群背景各不相同的作者而写成的。正视各经卷作者跟我们在语言、历史和文化上的重大差异,注重认识经文的背景和词句的精确含意,免得陷于望文生义甚至穿凿附会的危险。

读经工具

一、圣经译本

无论什么层面的读经,清楚准确的圣经译本都是不可或缺的,因为圣经本身就为读经者提供了最重要的历史、神学、文学背景。教会最常用的(和合本)已有近百年历史,经过悠长岁月,中文起了很大的变化,圣经学术也有长足的发展,信徒研经最好辅以比较近期的译本。此外,多参考不同译本可引发思考,避免读经生活僵化。

直译和意译的译本各有利弊,可互补不足。较为直译的:《圣经新译本》、《和合本修订版》;天主教《思高圣经》也很有参考价值(但很多人名、地名和其他用词跟〈和合本〉颇为不同,适应需时)。还未完成的重要近期译本有《中文标准译本》、《圣经:新汉语译本》、《环球新译本》,读者可参考已出版的部份书卷。

较为意译的:《现代中文译本》、《圣经当代译本》;简易的译本如《当代圣经》、《新普及译本》有利速读,但因为不是译自原文不宜作主要的研经译本。

二.研读本《圣经》

多数研读本《圣经》都附有书卷导论、参考(串珠)经文、扼要的经文注解、地图和各类图表,有些更加插了不少有关《圣经》背景或神学主题的短文,中文的有:《圣经研读版:新译本》、《圣经:新国际版研读本》、《圣经:串珠注释本》、《活学圣经》(目前只有《新约》)。

三.《圣经》手册

与研读本《圣经》有点相似,不附经文,注解通常较为简单,但涉及《圣经》主题和背景的资料较多,范围也较广,例如:《圣经通识手册》(基道)、《证主圣经手册》。

四.《圣经》辞典及百科全书

没有经文注释;对《圣经》人物、地理、文化、风俗、文学、神学等题目都有详尽的资料,例如:《圣经新辞典》、《证主圣经百科全书》。

五.经文汇编

列出各字词在《圣经》里出现的地方,有助找出相关的经文。不过,《圣经》字词的意思往往因语境、体裁和用词搭配而异,而涉及同一或相关主题的经文也不一定使用相同的词。更有实际帮助的是按主题分类的编,例如:《主题析圣经》。

六.地图

结合《圣经》历史和地理,补充了《圣经》作者往往假定原初读者认识的资料,例如:《实用圣经地图集》。

七.释经指引

认识重要的解经原则,可帮助更敏锐地读经,并更有效及持平地使用注释书:《认识解经原理》、《解经有路》。

八.《圣经》注释

提供经文详解,对重要或难解的经文通常都有客观及深入的分析。较浅易的有《研经导读丛书》、《圣经通识丛书》、《中文圣经注释》系列、《证主21世纪圣经新释》。较为深入的有《丁道尔圣经注释》系列、《明道研经丛书》、《天道圣经注释》系列。

九.原文工具

包括原文字典、经文汇编、检索软件,帮助查考译文背后的原文字词。不过,读者如果没有好好掌握解经原则,或没有基本的原文训练,就不宜使用这类工具自行作原文释经。

本文由世界华福中心书刊《今日华人教会》中文章整理而成,阅读原文请点此

立场声明

基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) ‬或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。